|
|
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
− | je ne vois pas ce que veut dire la définition "pois à soupe" (ceci est plutôt une classification de cuisinier plus que de botaniste) il vaudrait mieux différencier : pois à grains ronds - pois à grains ridés par exempl. | + | je ne vois pas ce que veut dire la définition "pois à soupe" (ceci est plutôt une classification de cuisinier plus que de botaniste) il vaudrait mieux différencier : pois à grains ronds - pois à grains ridés par exemple. |
| | | |
| Les pois a soupe sont les pois qui se consomment secs contrairement aux autres qui s'utilisent frais. ce sont des pois tres farineux. | | Les pois a soupe sont les pois qui se consomment secs contrairement aux autres qui s'utilisent frais. ce sont des pois tres farineux. |
| + | |
| + | En fait google donne la réponse : |
| + | "pois à soupe" renvoie uniquement sur des recettes de soupe aux pois, sur semeurs.free.fr ou sur des version en français de sites canadiens. |
| + | "soup pea" renvoie par contre de nombreuses références sur des variétés de pois, y compris des sites canadiens comme par exemple : |
| + | http://www.seedsanctuary.com/peas/ |
| + | Donc pois à soupe ne semble pas être une appellation reconnue en français en dehors du contexte québecois. |
| + | On peut faire la même observation en recherchant en hollandais soep ewrten ou en allemand suppe erbsen, on ne trouve que des recettes de soupe, pas des variétés de pois. |
| + | En conclusion, pois à soupe est la traduction littérale d'un terme anglais qui n'est usité en français qu'au Québec. |
Version du 11 octobre 2013 à 22:07
je ne vois pas ce que veut dire la définition "pois à soupe" (ceci est plutôt une classification de cuisinier plus que de botaniste) il vaudrait mieux différencier : pois à grains ronds - pois à grains ridés par exemple.
Les pois a soupe sont les pois qui se consomment secs contrairement aux autres qui s'utilisent frais. ce sont des pois tres farineux.
En fait google donne la réponse :
"pois à soupe" renvoie uniquement sur des recettes de soupe aux pois, sur semeurs.free.fr ou sur des version en français de sites canadiens.
"soup pea" renvoie par contre de nombreuses références sur des variétés de pois, y compris des sites canadiens comme par exemple :
http://www.seedsanctuary.com/peas/
Donc pois à soupe ne semble pas être une appellation reconnue en français en dehors du contexte québecois.
On peut faire la même observation en recherchant en hollandais soep ewrten ou en allemand suppe erbsen, on ne trouve que des recettes de soupe, pas des variétés de pois.
En conclusion, pois à soupe est la traduction littérale d'un terme anglais qui n'est usité en français qu'au Québec.
|
|